Image for post
Image for post
Chiang Mai artist “MUEBON” posted last week on Instagram: “Earth Day!!! Northern Thailand is choking under a toxic shroud and it’s not getting any better.”

From 2.5PM to Zero: a recap of our Earth Day kick off -and what’s next for our campaign to raise…

By Courtney Savie Lawrence of the Circular Design Lab air pollution track with, Weenarin Lulitanonda ,Sivalee Anantachart (Soma), Laura Hammett, Kin Fucharoen, Phai Supkulawal and Liepa Olsauskaite

Last week, our Circular Design Lab Air Track, in collaboration with the Thailand Clean Air Network, launched a pop-up livestream series to explore the links between COVID-19 and air pollution, the ongoing crisis and existing response in Northern Thailand. The big picture is about systemic shifts, and you can see more of our background thinking on why we believe it’s time to reimagine the status quo — and what we can do about it from the perspective of civil society, the private sector and government in our previous post here.

For our first of three sessions, held on Earth Day last week, we had more than 100 people register and join us on livestream for a conversation that explored the links among the ‘invisible enemies’.

Below you can watch the recording, register for the next session on April 29th (of the three-part series), and if you find yourself short on time, our team compiled some key highlights and excerpts below. We hope you the find provocations and honest dialogue just as interesting as we did.

Watch what happened during the kick-off session 22 April- setting the stage and diving into the intersections of COVID19, Air Pollution, and Policy — on youtube here.

Session Highlights — don’t have time to watch? You can catch up below

Thanks to fantastic real-time note translation by the Circular Design Lab volunteers Kin Fucharoen and Phai Supkulawal, we have transcript extracts in both English and Thai.

Image for post
Image for post
Moderators: Ms. Sivalee (Soma) Anantachat, Blockchain Mango and Laura Hammett, UNDP; Speakers, Ms. Weenarin Lulitanonda, Co-Founder, Thailand Clean Air Network, Ben Svasti, Executive Director, Blue Sky Chiang Mai, Dr.Rangsrit Kanjanavanit, Cardiologist, Faculty of Medicine, Chiang Mai University
  • Ben Svasti, Executive Director, Blue Sky Chiang Mai
  • Dr.Rangsrit Kanjanavanit, Cardiologist, Faculty of Medicine, Chiang Mai Univ.

Excerpts of the Opening Remarks from Panelists


Weenarin: COVID-19 may be a public health emergency, but the air pollution problem is no less alarming and deadly. Several pieces of evidence have shown how deadly the air pollution problem can be. WHO estimated that 7 million deaths have been due to exposure to air pollution, while a study by the World Bank and University of Washington estimated that 49,000 deaths in Thailand, in 2013 were linked to air pollution. That number is larger than the current COVID-19 death toll in the US. We may be able to reduce our risk of contracting COVID-19, but as long as we breathe we can barely prevent ourselves from breathing in the polluted air. Air pollution is a very complex problem requiring a complex and multi-faceted approach to resolve. This is why we created Thailand Clean Air Network (TCAN), a group of multi-disciplinary professionals volunteering their time to drive for long-term solutions to the air pollution problem in Thailand and to protect citizens’ basic rights to breathe clean air. The group recognizes that one of the key contributing factors to the problem is the economic growth model pursued by Thailand and other nations without regard to sustainability.

Image for post
Image for post

As today is the 50th anniversary of Earth Day, the air pollution and pandemic crisis both send us an important message; that it is important we humans coexist and cohabit with all other life forms in this one and only place we call home. It is time we came together to push for long-term solution and secure our #right2cleanair.

คุณวีณาริน: โรคระบาด COVID-19 อาจจะเป็นโรคระบาดที่น่ากลัว แต่มลพิษทางอากาศก็เป็นปัญหาที่น่ากลัวไม่แพ้กัน โดยมีหลักฐานที่แสดงถึงอันตรายของมลพิษทางอากาศมากมาย เช่นการประมาณการขององค์การอนามัยโลก (WHO) ที่ว่าประชากรกว่า 7 ล้านคนต้องเสียชีวิตเพราะสภาพมลพิษทางอากาศ หรือการวิเคราะห์ของ World Bank & University of Washington ที่ประมาณการว่าการเสียชีวิตกว่า 49,000 รายในปี 2013 ในประเทศไทยมีความเชื่อมโยงกับภาวะมลพิษทางอากาศ ซึ่งสูงกว่าจำนวนผู้เสียชีวิตจากโรค COVID-19 ในประเทศสหรัฐอเมริกาณ ปัจจุบัน (41,000 ราย) นอกจากนี้ เราต้องไม่ลืมว่าเราอาจจะสามารถป้องกันตนเองจากโรค COVID-19 ได้ แต่การป้องกันตนเองจากการหายใจเอาอากาศที่เป็นมลพิษเข้าไปในร่างกายนั้นแทบจะเป็นไปไม่ได้เลย อีกทั้ง ปัญหามลพิษทางอากาศเป็นปัญหาที่มีความซับซ้อน และการแก้ไขต้องคำนึงถึงหลายปัจจัย นั่นเป็นเหตุให้เราก่อตั้ง เครือข่ายอากาศสะอาด (Thailand Clean Air Network — TCAN) ขึ้น ซึ่งเป็นกลุ่มอาสาสมัครจากหลากหลายสาขาอาชีพที่มารวมตัวกันเพื่อผลักดันการแก้ปัญหาด้านมลพิษทางอากาศอย่างยั่งยืน ซึ่งจากการทำงานที่ผ่านมาพบว่าสาเหตุหลักอย่างหนึ่งของปัญหามลพิษทางอากาศคือการพัฒนาด้านเศรษฐกิจโดยไม่คำนึงถึงสภาวะแวดล้อมในประเทศไทยและหลากหลายประเทศอื่นๆในโลก

ในวันครบรอบ 50 ปีของ Earth Day วันนี้ สถานการณ์โรคระบาด COVID-19 และภาวะมลพิษทางอากาศที่มาควบคู่กัน เป็นสัญญาณเตือนให้เราไม่ลืมที่จะคำนึงถึงความสำคัญของการอยู่ร่วมกันระหว่างมนุษย์กับสิ่งมีชีวิตและระบบนิเวศในธรรมชาติภายใน “บ้าน” ของเราหลังนี้ ถึงเวลาแล้วที่พวกเราต้องร่วมมือกันผลักดันการแก้ปัญหาเรื่องมลพิษทางอากาศ เพราะการมีสภาพอากาศที่ดีเป็นสิทธิ์พื้นฐานของเราทุกคน (#right2cleanair)

Dr.Rangsrit: The air quality in Chiang Mai over the past several days has “improved” a wee bit, though still remained in the “orange” zone. It is concerning that the people in the area have become so used to the polluted air that an “orange” is considered “good” and “normal”. The COVID-19 situation, on the other hand, is stabilizing with no new patient and a controllable situation overall.

What is alarming is the association between air pollution and the chance of contracting respiratory syndromes such as COVID-19 per the research done by Harvard University. Note that there is not yet a “cause-and-effect” study confirming that air pollution causes COVID-19 deaths, but the association between the two is clear. The cause for concern is that being exposed to air pollution long-term is no different than years of chain-smoking; the negative impact on health is real. Moreover, Thai people don’t really recognize this fact and don’t realize that air pollution increases their risk of contracting respiratory syndromes which can in turn cause deaths.

Image for post
Image for post

นพ.รังสฤษฎ์: สภาพอากาศในเชียงใหม่ในช่วงหลายวันที่ผ่านมา “ดีขึ้น” เล็กน้อยแต่ยังอยู่ในระดับ “สีส้ม” อยู่ อีกทั้งปัญหามลพิษทางอากาศในเชียงใหม่เป็นปัญหามานานจนกระทั่งประชาชนในพื้นที่ “ชินชา” จนแทบจะรู้สึกว่าระดับมลพิษ “สีส้ม” เป็นระดับปกติ ซึ่งเป็นเรื่องที่น่าห่วง ส่วนเรื่อง COVID-19 ก็ดูจะดีขึ้น ไม่มีผู้ป่วยใหม่ และสถานการณ์ในภาพรวม ยังควบคุมอยู่

ปัญหาที่น่าห่วงตอนนี้คือความเชื่อมโยง (association) ระหว่างสภาพมลพิษทางอากาศ กับโอกาสที่จะติดและประสบปัญหาจากโรคที่เกี่ยวข้องกับทางเดินหายใจ จากการวิจัยของทีมวิจัยจาก Harvard University ได้แสดงให้เห็น ทั้งนี้ ยังไม่มีการยืนยันชัดเจนว่ามลพิษทางอากาศเป็น “สาเหตุ” ทำให้ติดโรค COVID-19 แต่ทั้งสองเรื่องมีความเชื่อมโยงกันอย่างแน่นอน ประเด็นที่ต้องระวังคือประชาชนไทยยังไม่ค่อยเข้าใจถึงความเชื่อมโยงระหว่าง 2 เรื่องนี้ และยังไม่เห็นว่าการอยู่ในสภาพมลพิษเป็นเวลานานมีผลต่อสุขภาพไม่ต่างจากการสูบบุหรี่ติดต่อกันเป็นเวลาหลายปี และก่อให้เกิดความเสี่ยงต่อการติดโรคระบบทางเดินหายใจต่างๆ เช่น COVID-19 หรือการเกิดโรคมะเร็ง หัวใจล้มเหลว หรืออื่นๆที่ทำให้ถึงแก่ชีวิตได้

“When people die doctors never put down that they die from PM 2.5, we say they die from cancer, but the problem is the policy maker hasn’t realized or not realized the epidemiological data yet, but if you project in 5–10 years that would make a difference.”

“เวลามีผู้เสียชีวิต แพทย์อาจจะไม่ได้วินิจฉัยว่าสาเหตุการเสียชีวิตคือเรื่องของฝุ่นพิษ PM2.5 โดยตรง แต่สาเหตุอาจจะเป็นอย่างอื่นเช่น โรคมะเร็ง ปัญหาคือในทางระบาดวิทยา ฝุ่นพิษ PM2.5 เป็นสาเหตุทำให้เกิดมะเร็งได้ ผู้ที่มีอำนาจในการกำหนดนโยบายจะต้องเข้าใจเรื่องนี้”

Ben: Blue Sky Chiang Mai was born out the frustration that air pollution and forest fires in Chiang Mai have been worsening without response from the government. Blue Sky was therefore established to help where there were gaps, starting from providing volunteer firefighters with the required equipment and protective gear to fight the forest fires in the mountains. The work has highlighted that the government does not proactively prepare for and prevent the problem, but rather swooping in at the last minute to do what they can. This prompted us to work more proactively, including:

  • Coordinating with Maejo and Chiang Mai universities to push for a reduction in forest burning among local hunter-gatherers by developing a supply chain and market for sustainable forest products;
  • Educating local youths and students on how to sustain life and generate incomes without destroying the forests;
  • Providing seed funds for local projects aimed at solving forest fires and air pollution problems.
Image for post
Image for post

Overall, the causes of the forest fire problem in Chiang Mai and the north are (1) lack of required equipment and protective gear for volunteer firefighters, (2) lack of clear and long-term solutions from the government, and (3) lack of support from local communities.

คุณเบน: Blue Sky Chiang Mai เกิดขึ้นเพราะคุณเบนรู้สึกทนไม่ไหวกับปัญหาเรื่องมลพิษทางอากาศในเชียงใหม่ และการไม่ได้รับคำตอบหรือความช่วยเหลือจากภาครัฐ จึงตัดสินใจพยายามร่วมแก้ปัญหา โดยเริ่มจากการสนับสนุนอุปกรณ์และสิ่งจำเป็นให้กับอาสาสมัครป้องกันไฟป่าในพื้นที่ เพราะสังเกตเห็นว่างานของอาสาสมัครเหล่านี้ไม่ใช่งานง่ายๆ และมีความเสี่ยงสูงจากการปฏิบัติการบนพื้นที่ภูเขา แต่กลับไม่มีอุปกรณ์จำเป็นเพียงพอ ซึ่งจากการดำเนินงานทำให้พบว่าภาครัฐมักจะไม่มีความพยายามในการแก้ปัญหาจนกระทั่งนาทีสุดท้าย และไม่มีการวางแผนระยะยาวในการป้องกันปัญหาในช่วงฤดูแล้ง เราจึงเริ่มเพิ่มการทำงานเชิงรุกเข้าไปในภารกิจของ Blue Sky Chiang Mai โดยประกอบด้วย:

  • การร่วมมือกับ ม.แม่โจ้ และ ม.เชียงใหม่ ในการผลักดันการลดการเผาป่าในกลุ่มชุมชนบนภูเขาที่หาเลี้ยงชีพจากการเก็บของป่าขาย โดยการพยายามสร้าง Supply Chain และตลาดสินค้า สำหรับของป่าที่หาได้โดยไม่ต้องเผาป่า (Sustainable Forest Products)
  • การให้ความรู้กับเยาวชน นักเรียน นักศึกษา เกี่ยวกับวิถีชีวิตที่ไม่ต้องเบียดเบียนธรรมชาติ แต่ยังสามารถสร้างรายได้ได้
  • การให้เงินทุน (Seed Funding) กับโครงการหรือแนวคิดจากเยาวชน นักเรียน นักศึกษา ในการรักษาป่า

หากจะกล่าวโดยสรุปเลย ปัญหาไฟป่าในเชียงใหม่และภาคเหนือ ส่วนหนึ่งมาจากการขาดแคลนอุปกรณ์จำเป็นในการป้องกันและปราบปรามไฟป่าสำหรับอาสาสมัครป้องกันภัย กับอีกส่วนคือการไร้ซึ่งแผนการสนับสนุนที่ชัดเจนและระบบที่เอื้อต่อการแก้ปัญหาจากภาครัฐ รวมถึงการสนับสนุนจากชุมชนก็ยังไม่เพียงพอด้วย

Key Messages from the Open Discussion-

Linkages between COVID-19 responses and air pollution solutions

ความเชื่อมโยงระหว่างการตอบสนองต่อโรคระบาด COVID-19 และการแก้ปัญหามลพิษทางอากาศ

Dr.Rangsrit: COVID-19 has given us an expensive lesson on pandemic response. This is not the first time that pandemic ravaged the earth and it will not be the last. By not respecting nature, we are enabling virus mutations and increasing our risk of pandemic. By not solving air pollution issues, we make ourselves susceptible to respiratory diseases such as COVID-19.

นพ.รังสฤษฎ์: COVID-19 ให้บทเรียนราคาแพงกับเราในแง่ของการเตรียมการรับมือกับโรคระบาดใหญ่ (Pandemic) ซึ่งนี่ไม่ใช่ครั้งแรก และจะไม่ใช่ครั้งสุดท้าย การขาดความเคารพในธรรมชาติเป็นเหตุให้มีการกลายพันธุ์ของเชื้อต่างๆ ก่อให้เกิดโรคอุบัติใหม่ได้ง่าย ทำให้มนุษย์เรามีภาวะเสี่ยงต่อการเกิดโรคระบาดในรูปแบบเดียวกับ COVID-19 นอกจากนี้ หากปัญหามลพิษทางอากาศไม่ได้รับการแก้ไข ก็จะยิ่งส่งผลเสียต่อร่างกายมนุษย์ เป็นการเพิ่มความเสี่ยงต่อการติดโรคระบบทางเดินหายใจได้ง่ายอีกด้วย

Lack of clear data on the air pollution problem


Ben: The air pollution issue in Chiang Mai has empirically worsened over the past 5 years, but without clear data to indicate the degrees of severity. Ability to monitor the air pollution level and identify the pollutants has been a continued problem especially with PM2.5. However, research is ongoing to alleviate this problem and a clearer view of the issue can be expected soon.

คุณเบน: ปัญหามลพิษในเชียงใหม่ มีความรุนแรงมากขึ้นในช่วง 5 ปีที่ผ่านมา และไม่มีข้อมูลเกี่ยวกับระดับมลพิษที่ชัดเจน มีปัญหามากในเรื่องการวิเคราะห์ระดับและการแยกสาเหตุของ PM2.5 อย่างไรก็ตาม มีคณะวิจัยที่กำลังศึกษาเรื่องนี้อยู่ ดังนั้นน่าจะมีข้อมูลที่ชัดเจนขึ้นในอีกไม่นาน

Weena: TCAN has developed Citizen Air Platform (C-Air) to integrate air quality data from various monitoring sources in one place, in order to enhance a comprehensive view of air pollution levels in all areas of Thailand; allowing people to monitor and protect themselves against the pollution, even in areas with no government’s monitoring equipment. To solve air pollution issues sustainably, we need to have good data and databases. Thailand lacks a good database of pollutants, especially the database of industrial emissions from factories in and around Bangkok.

คุณวีณาริน: TCAN ได้พัฒนาระบบ Citizen Air Platform (C-Air) ขึ้นเพื่อรวบรวมผลการติดตาม (Monitor) ระดับมลพิษในอากาศจากหลายแหล่งเข้าไว้ในที่เดียวกัน เพื่อให้มีภาพที่ชัดเจนในเรื่องระดับมลพิษ ถึงแม้ว่าในพื้นที่นั้นจะไม่มีระบบตรวจสอบระดับมลพิษของภาครัฐก็ตาม ทั้งนี้เพื่อให้ประชาชนได้รู้ถึงระดับมลพิษและปกป้องตัวเองได้ ส่วนการแก้ปัญหามลพิษทางอากาศอย่างยั่งยืน ต้องเริ่มจากการมีข้อมูล (data) ที่ชัดเจนก่อน ซึ่งประเทศไทยยังขาดข้อมูลเกี่ยวกับมลพิษทางอากาศ โดยเฉพาะ PM2.5 อยู่มาก เช่น ข้อมูลการปล่อยมลพิษทางอากาศจากโรงงานอุตสาหกรรมโดยเฉพาะในพื้นที่กรุงเทพและปริมณฑล ซึ่งแทบจะไม่มีฐานดังกล่าวข้อมูลในประเทศไทยเลย

Systematic response to air pollution problems


Ben: Responses to air pollution problems by the government and NGOs are not aligned. Coupled with the lack of responses from parts of the government that should have been able to help, e.g. the military, the issue doesn’t get solved. Conflicts between different groups working on air pollution and forest fires problems — NGOs, government, academics — have also rendered it impossible to have a cohesive and integrated set of responses.

คุณเบน: ระบบการตอบสนองต่อปัญหาของภาครัฐและหน่วยงานต่างๆ ไม่เป็นไปในทางเดียวกัน กอปรกับบางครั้งหน่วยงานที่ควรมีส่วนร่วมและมีกำลังในการช่วยเหลือ เช่น กองทัพ กลับไม่มีบทบาท อีกทั้ง ปัญหาความขัดแย้งระหว่างภาคเอกชน, ภาครัฐ, NGO และแม้กระทั่งส่วนการศึกษาหรือมหาวิทยาลัย/คณะวิจัย ที่พยายามแก้ไขปัญหามลพิษทางอากาศและปัญหาไฟป่าในพื้นที่ ซึ่งแต่ละหน่วย/กลุ่ม มีแนวคิดและแนวทางที่แตกต่างกัน ก็ทำให้ยากที่จะร่วมมือกันในการวิเคราะห์และแก้ไขปัญหาอย่างเป็นระบบ

Weena: TCAN’s core work in pushing for the long-term solution for air pollution. TCAN has developed the Clean Air White Paper ( click here for the PDF) to introduce the basics of the issue. As a follow-on from the White Paper, the group has developed the Clean Air Blue Paper which dives much deeper into the details of every aspect of air pollution, from causes and impacts to gaps in the responses. The document has been completed in Thai and is being translated into English for further distribution to the public. From the Blue Paper, the group will then develop Clean Air Green Paper which will propose a set of sustainable solutions to the air pollution issue. The Green Paper will be based on the concept that the rights to breathe clean air (#right2cleanair) is basic and inalienable rights to all people residing in Thailand and that ensuring such rights will require policy-level change including an introduction of the Clean Air Act.

คุณวีณาริน: หัวใจหลักของการดำเนินงานของ TCAN คือการผลักดันการแก้ปัญหามลพิษทางอากาศในระดับนโยบายระยะยาว โดย TCAN ได้พัฒนา Clean Air White Paper (อ่านได้ที่นี่) ขึ้นเพื่อกระจายข้อมูลและความรู้พื้นฐานเกี่ยวกับปัญหามลพิษทางอากาศในเบื้องต้น หลังจากพัฒนา White Paper แล้ว ก็ได้พัฒนา Clean Air Blue Paper ซึ่งเป็นเอกสารที่อธิบายสภาพ ผลกระทบ และต้นตอของปัญหามลพิษทางอากาศในประเทศไทยโดยละเอียด โดยเอกสารนี้จัดทำเสร็จแล้วและอยู่ระหว่างการแปลเป็นภาษาอังกฤษ ก่อนจะเผยแพร่ให้แก่ประชาชนทั่วไป หลังจาก Blue Paper ก็จะนำไปสู่การจัดทำ Clean Air Green Paper ซึ่งเป็นการนำเสนอแนวทางการแก้ปัญหามลพิษทางอากาศอย่างยั่งยืนสำหรับประเทศไทย ซึ่งจะรวมถึงการเสนอร่างพระราชบัญญัติอากาศสะอาด (Clean Air Act) ภายใต้แนวคิดที่ว่า สิทธิในการเข้าถึงอากาศสะอาดเป็นสิทธิพื้นฐานของประชาชนในประเทศไทยทุกคน (#right2cleanair)

Suggestions for the private/business sector

ข้อแนะนำสำหรับภาคธุรกิจ/ภาคเอกชน ในการร่วมแก้ปัญหามลพิษในระยะยาว

Weena: Most of the private/business sector do not recognize the importance of air pollution and climate change issues and do not realize its economic impact. Research has shown that the PM10 issue once impacted 12.6% of Thailand’s GDP, and PM2.5 is likely to impact even more. Hotels have been known to lose customers due to air pollution driving tourists away from the country. It is time the private/business sector looked at this issue as economic risk and got involved in the solution.

คุณวีณาริน: ภาคธุรกิจ/ภาคเอกชน ส่วนใหญ่ ไม่ได้นำปัญหาเรื่องมลพิษและสภาวะโลกร้อน เข้ามาคิดในมุมของความเสี่ยงทางธุรกิจเลย ถึงแม้ว่าปัญหามลพิษจะมีผลโดยตรงก็ตาม ตัวอย่างเช่น ผลจากการวิจัยเคยชี้ให้เห็นว่าผลกระทบทางเศรษฐกิจจากปัญหาฝุ่น PM10 สูงถึง 12.6% ของ GDP รวมของประเทศ และผลกระทบจาก PM2.5 น่าจะมากยิ่งกว่านี้ หรือกรณีของธุรกิจโรงแรม ที่ขาดนักท่องเที่ยวไปเยอะจากปัญหามลพิษในประเทศไทย ถึงเวลาแล้วที่ภาคธุรกิจ/ภาคเอกชน ต้องเข้าใจว่าปัญหามลพิษและปัญหาโลกร้อน เป็นปัญหาที่มีผลกระทบต่อเศรฐกิจโดยตรงและต้องได้รับการแก้ไข

“It’s about risk management- a lot of companies have not taken into account the environment. Most are externalizing the costs as you can see now, but not internalizing these costs, you can see what is happening with COVID- when people are talking about ‘new normals’- it’s time for businesses to account for all of these risks. We only have 10 years to go, the costs of damage is so significant, the insurance industry knows this. There are solutions for being more green- there are jobs for renewables.”

Dr.Rangsrit: We have been focusing on economic growth without regard to sustainability; it is time we moved away from that mindset.

นพ.รังสฤษฎ์: เรามักจะมุ่งเน้นแต่เรื่องการเติบโตทางเศรษฐกิจโดยไม่คำนึงถึงสภาวะของธรรมชาติ ถึงเวลาแล้วที่เราต้องคำนึงถึงความยั่งยืนของธรรมชาติ (Sustainability) ด้วย

Ben: The Government sector, especially statesmen in high positions, do not yet understand the complexity of forest fires and air pollution. This message needs to be communicated to them; they need to understand the importance of systematic responses to the problems.

คุณเบน: ภาครัฐ โดยเฉพาะผู้บริหารระดับสูง ยังขาดความเข้าใจถึงความซับซ้อนของปัญหาไฟป่าอยู่มาก อยากฝากให้ภาคเอกชนช่วยกันสื่อสารถึงความซับซ้อนและความสำคัญของการแก้ปัญหาอย่างเป็นระบบ

‘What we need is to know how to explain the complexity of fires to cabinet ministers- this was a request from one of the fire fighters I’ve worked with.”

Information from Social Giver

ข้อมูลเกี่ยวกับ Social Giver (โดยคุณ Aliza, Co-Founder)

Social Giver is a platform that brings together changemakers and supporters/donors. The platform allows people to support change-making projects aimed to solve real community problems.

Social Giver เป็นพื้นที่สนับสนุนความพยายามในการแก้ปัญหาต่างๆในประเทศไทย โดยการเชื่อมโยงโครงการแก้ปัญหาเข้ากับคนที่อยากสนับสนุนเงินทุนในการดำเนินการ โดยพยายามระดมทุนสำหรับโครงการเพื่อสังคมที่จะเข้าไปแก้ปัญหาต่างๆของชุมชนอย่างแท้จริง

How you can contribute to the solutions

  1. See the work of Thailand Clean Air Network, read the English version of the White Paper (Thai Version Here), and stay engaged on the Facebook page for action here.
  2. Donate to fire and COVID relief efforts through Social Giver
  3. Support the work to push for #right2cleanair with Circular Design Lab- from an education, awareness-raising, and policy shift standpoint. Contact us via Facebook or website


  1. เยี่ยมชมเว็ปไซต์สรุปงานของ เครือข่ายอากาศสะอาด, อ่านสมุดปกขาวอากาศสะอาด (Clean Air White Paper ฉบับภาษาอังกฤษที่นี่) และร่วมติดตามงานของเครือข่ายผ่านทาง Facebook
  2. ร่วมบริจาคสนับสนุนการแก้ปัญหาไฟป่าและการรองรับสถานการณ์ COVID-19 ผ่าน Social Giver
  3. ร่วมเป็นส่วนหนึ่งของการผลักดัน #right2cleanair กับ Circular Design Lab โดยติดต่อเราผ่านทาง Facebook หรือ Website

Get Educated and Motivated: Join us live on Wednesday, April 29th at 5pm (ICT) for Session 2 of the Series

“Fighting Fires” — what is happening in northern Thailand today, why it matters and ways to support?

Register for free on Zoom Here:
Register for free on Zoom Here:
Register for free on Zoom Here:

How to join, and what will we cover?

In March 2020 Chiang Mai made international news as the most polluted city in the world. The toxic particulate matter reached 10 times the recommended norm posing a threat to citizen health. A month later the issue persisted with no sign of stopping. While the government focuses on addressing the pandemic that locked down half of the country, citizens in the north are left to fend for themselves. In this upcoming session, the second of our three part series (Wednesday, April 29th) we talk to air pollution scientists, firefighters risking their lives, and inspiring people who are helping northerners to stand back up on their feet.

It of course is free and open to the public, you can register here.

  1. Wednesday, 29 April, 5–6pm (Bangkok) “Fighting Fires” — what is happening in northern Thailand today, why it matters and ways to support?
  2. Wednesday, 6 May, 5–6pm (Bangkok) “Grassroots to Government” — how can Thailand turn the tide of air pollution and guarantee citizens’ right to clean air?

With a very special thanks to the core volunteers and extended support team of the Circular Design Lab ‘air pollution’ track. Want to get in touch and contribute, please let us know here or reach out to the air track co-leads Courtney, Laura, Weena, Soma.

Additionally, huge appreciation is extended to the Thailand Clean Air Network, and the many other volunteer coalition members and organizations, beyond the Circular Design Lab, who have contributed to the development of the White and Blue Papers, and raising the platform, as well.

Originally posted on April 25, 2020 here

We are a self-organized, citizen-driven project focused on humanity’s big challenges\\ \\ @circular_lab

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store